A Linux támogatása mini-HOGYAN szándékunk szerint olyan irányelveket és gondolatokat fogalmaz meg, amelyek segítségedre lesznek a Linux népszerűsítésében.
A Linux támogatása mini-HOGYAN létrejöttét Jon "maddog'' Hall egy NetDay fórumon elhangzott felszólalása ihlette. Ő a fórumon felmerült irányelveket pozítivan értekelte, és úgy gondolta, hogy ezek olyan viselkedési normák alapjául szolgálhatnak, amelyekből profitálhat a linuxos közösség.
Ez a dokumentum HTML formátumban letölthető a http://www.datasync.com/~rogerspl/Advocacy-HOWTO.html oldalról.
Nat Makarevitch <nat@nataa.fr.eu.org> fordította le ezt a dokumentumot franciára.
Chie Nakatani <jeanne@mbox.kyoto-inet.or.jp> fordította le ezt a dokumentumot japánra.
Janusz Batko <janus@krakow.linux.org.pl> fordította le ezt a dokumentumot lengyelre.
Bruno H. Collovini <buick@microlink.com.br> fordította le ezt a dokumentumot portugálra.
Mauricio Rivera Pineda <rmrivera@hotmail.com> fordította le ezt a dokumentumot Spanish.
A Linux támogatása mini-HOGYAN szerzője és karbantartója Paul L. Rogers <Paul.L.Rogers@li.org>.
Minden észrevételt és javaslatot örömmel fogadunk.
Ha többet szeretnél megtudni a Linux Documentation Project (Linux Dokumentációs Projektről) vagy a Linux-HOGYANokról, akkor lépj kapcsolatba Tim Bynum-mal <linux-howto@sunsite.unc.edu>. Ő, mint a projekt felügyelje, havi rendszerességgel elküldi ezt a dokumentumot különféle helyi és nemzetközi hírcsoportokhoz.
A szerző személyes megjegyzése: Sajnálatos módon, a közelmúltban nem volt elegendő időm és lehetőségem arra, hogy frissítsem ezt a dokumentumot, illetve konzultáljak a témában Linux közösséggel. Utólagos elnézését kérem mindazoknak, akiknek a megkeresésére csak hosszú idő elteltével tudtam reagálni. Kérem őket, bocsássák meg nekem, ha egyéb elfoglaltságaim miatt a jövőben sem tudok több idő szánni rájuk. Hadd köszönjem meg mindenkinek a türelmet, és különösen azoknak a munkáját, akik elküldték javaslataikat és ötleteiket.